https://religiousopinions.com
Slider Image

Engimono: definitie, oorsprong, betekenis

Engimono zijn traditionele Japanse geluksbrengers, vaak versierd met heldere kleuren en ontwerpen, die verschillende soorten geluk betekenen (bijv. Huwelijk en liefde, vruchtbaarheid, succes). De praktijk van het houden van engimono komt uit de Japanse folklore, hoewel het ook sterke wortels heeft in zowel de boeddhistische als de Shinto-cultuur en de religieuze geschiedenis. Engimono hebben verschillende oorsprongsverhalen en zijn vaak afkomstig uit verschillende regio's in Japan

Belangrijkste afhaalrestaurants: Engimono

  • Engimono zijn traditionele Japanse geluksbrengers. Ze worden meestal geassocieerd met heilige plaatsen, tempels, heiligdommen of belangrijke historische mensen of gebeurtenissen.
  • Van Engimono wordt gezegd dat het de inspanningen ondersteunt van mensen met doelen en ambities.
  • De meest voorkomende engimono zijn de maneki-neko (de wenkende kat) en daruma-poppen, maar engimono zijn er in een breed scala aan vormen en kleuren.

Engimono definiëren

Het woord engimono kan in twee delen worden verdeeld: engi, wat geluk betekent, en mono, wat ding of stuk betekent. Engimono is alles wat geluk heeft. Een engimono brengt eigenaren geen onbeperkt geluk; het ondersteunt eerder het doel en de inspanningen van de persoon die het bezit of houdt, zolang die persoon zijn doelen blijft nastreven.

Engimono wordt vaak geassocieerd met Shinto-heiligdommen of boeddhistische tempels waar een daad van grootheid of diep geluk plaatsvond. De legende zegt bijvoorbeeld dat een grote, gouden draak vaak zou zonnebaden in de Senso-ji boeddhistische tempel in Tokio (en het Nakamise-dori-heiligdom op het terrein van de tempel), en draken worden algemeen beschouwd als krachtkrachten en bescherming in Japanse folklore. De Senso-ji-tempel verkoopt meer engimono dan elke andere tempel op jaarbasis.

De praktijk en het gebruik van deze geluksbrengers in Japan komt uit de kruising van het boeddhisme en Shinto. Door de Chinezen naar Japan gebracht, heeft het boeddhisme bijgedragen aan de vorming van de Japanse cultuur en overtuiging, waaronder Shinto, die naar voren kwam als een gedefinieerde spiritualiteit in reactie op het boeddhisme.

Amuletten en talismannen hebben een heilige plaats in boeddhistische overtuigingen, omdat boeddhisten vaak ten minste één amulet of heilig object hebben. Op dezelfde manier is Shinto geworteld in oud animisme en bijgeloof; De Japanse literaire geschiedenis kent vaak een verscheidenheid aan dieren die geluk of geluk kunnen brengen.

cocoip / Getty Images

De betekenis van Engimono

Shinto heeft geholpen om de Japanse identiteit te vormen sinds de prehistorie, toen verhalen over goddelijkheid werden doorgegeven door orale traditie. Shinto vormde geschiedenis, cultuur en zelfs het fysieke landschap met sierlijke heiligdommen als plaatsen van aanbidding. Zelfs in de moderne tijd binden deze overtuigingen gemeenschappen samen.

Shinto-eerbied wordt niet alleen waargenomen in tijden van wanhoop of verdriet, maar ook in tijden van vreugde en rituele viering. Nadat baby's zijn geboren, worden ze door hun ouders naar een Shinto-schrijn gebracht om onder de bescherming van de kami te worden geplaatst, de essentie of geest die de heilige ruimte bewoont. Tijdens examens komen studenten naar heiligdommen om te bidden voor succes in hun academische inspanningen. Shinto-priesters bidden tijdens baanbrekende ceremonies. De hoofdpoort (torii) van een schrijn bleef jaren na de uitbreiding van het landingsbaanstelsel op de vliegvelden van Narita International Airport omdat de lokale bevolking de kami niet wilde verstoren.

Eerbied en respect voor buitenaardse fenomenen is verankerd in de Japanse cultuur, inclusief geloof in geluk, geïllustreerd door de verscheidenheid aan engimono.

MasterShot / Getty-afbeeldingen

Populaire Engimono

De meest voorkomende engimono is bijna overal in Japan te vinden. Ze kunnen variëren in kleur en ontwerp, wat vaak een iets andere betekenis of vorm van geluk betekent. Elke engimono heeft minstens één algemeen geaccepteerd oorsprongsverhaal, hoewel de meeste meer dan één hebben.

Maneki-neko (The Beckoning Cat)

De gemakkelijkst herkenbare engimono is de Maneki-neko, die tijdens de Meiji-periode (1868 1912) vaak in Japan begon te verschijnen. Er zijn veel mythen geassocieerd met de oorsprong ervan, die allemaal een variatie zijn op het volgende verhaal:

Er was eens een oud heiligdom waar de priester een kat hield. Op een nacht, tijdens een storm, zocht een vermoeide samurai zijn toevlucht onder een boom. Hij keek om zich heen en zag een kat wenken dat hij dichterbij kwam, dus dat deed hij. Toen hij de kat had bereikt, trof de bliksem de boom, waardoor takken neerstortten op de plek waar de samurai had gezeten. Het verhaal eindigt met de openbaring dat de samoerai eigenlijk een rijke man was die beschermheer werd van het heiligdom nadat de wenkende kat zijn leven had gered.

Kleurverschillen in Maneki-neko wijzen op verschillende vormen van geluk: goud brengt rijkdom, wit brengt geluk en zwart brengt een goede gezondheid.

Daruma-poppen

Deze ronde, rode hoofden zijn symbolen van uithoudingsvermogen en hard werken. Gemaakt van speciaal Japans papier, zijn de ogen van de Daruma opzettelijk blanco gelaten. De eigenaar of houder van de Daruma zal in één oog kleuren wanneer hij of zij een doel heeft te bereiken en het andere oog wanneer dat doel is bereikt.

Volledig kaderschot van rode Daruma-Dolls voor verkoop bij markt. Pu Ying Zhi / EyeEm / Getty Images

De personificatie is gebaseerd op de wijze monnik, Bodhidharma, die naar verluidt het Zenboeddhisme naar Japan heeft gebracht. De legende zegt dat hij negen jaar mediteerde met zijn ogen wijd open in zijn zoektocht naar verlichting. Zijn doorzettingsvermogen was zo sterk dat zijn lichaam wegdreef, maar zijn geest bleef op zijn plaats, onwrikbaar.

Net als Maneki-neko gaven verschillende kleuren verschillende betekenissen: rood voor geluk, goud voor rijkdom, oranje voor academisch succes, roze voor liefde, paars voor zelfverbetering en groen voor gezondheid.

Tsuru (kranen)

Typische Japanse origami-cultuur, Tsuru-vouwpapier in bloemformaat. Luciano_Marques / Getty Images

Men denkt dat kranen, vooral die gemaakt van papier met Japanse origami, welvaart brengen. Het maken van duizend papieren kranen zou een droom waarmaken. Het verhaal Sadako and the Thousand Paper Cranes illustreert dit geloof, toen een jong meisje de diagnose leukemie kreeg als gevolg van het bombarderen van Hiroshima vouwt papieren kraan na papieren kraan om haar wens om te leven te vervullen. Hoewel ze geen kanker verslaat, leeft haar verhaal en haar geest voor altijd voort.

omamori

De amuletbedekking is gemaakt van brokaatzijde en omsluit papier of stukken hout waarop gebeden zijn geschreven die de drager geluk moeten brengen bij bepaalde gelegenheden, taken of beproevingen. Nara, Japan. Sunphol Sorakul / Getty Images

Omamori zijn stukjes hout waarop gebeden zijn geschreven die vervolgens worden verzegeld in zijden stof. De stof heeft een ontwerp met betrekking tot het heiligdom of de tempel waar de omamori wordt gekocht of ontvangen. Afhankelijk van de omamori kan de engimono geluk, rijkdom, zwangerschap en zelfs verkeersveiligheid voor bestuurders en automobilisten brengen. Men zegt dat het openen van het zakje waar de omamori wordt bewaard, het doel van de omamori elimineert.

Koi karper

Japanse tuin met koivissen. BasieB / Getty Images

Als engimono vertegenwoordigen koivissen fortuin, overvloed en uithoudingsvermogen. Bekend als een krijgervis, worden koi gebruikt in ceremonies om kracht te vertegenwoordigen vanwege hun vermogen om tegen een stroom in te zwemmen. Volgens de legende verandert een koivis erin een heilige waterval te beklimmen, maar verandert hij in een draak

bronnen

  • "Daruma Doll: History of Japanese Wishing Dolls." Domo Daruma, 20 februari 2016.
  • Lane, Verity. "Omamori: Jezelf op kleine manieren beschermen." Tofugu, 25 juni 2014 .
  • Pho, Belinda, Derick Dang, Eric Pan, Sandra Youn, Robert Chirk en Theresa Condon. "Maneki Neko." Anthropology, University of California Irvine, 2006.
  • Yukair, Maggie, " (= meishin) + (= engi) Japans bijgeloof." Maggie Sensei, 3 maart 2010.
Vier Litha met zomerzonnewende recepten

Vier Litha met zomerzonnewende recepten

De groene lichtstraal, geleid door Aartsengel Rafaël

De groene lichtstraal, geleid door Aartsengel Rafaël

Wat is een ladingcultus?  Oorsprong van de Termijn

Wat is een ladingcultus? Oorsprong van de Termijn